Sapateando na noite,
o comboio faz tã-tã
(assim o julgo).
Porém alguém a meu lado
diz que não consegue adormecer
por causa do trape-trape
das rodas nos carris.
Está visto: cada um ouve
o comboio como quer.
E afinal o comboio nada faz
senão um silêncio aterrador.
Nós é que lhe fazemos o ruído.
A. M. Pires Cabral
com a devida vénia, de QUE COMBOIO É ESTE, Edições Teatro de Vila Real, Dezembro de 2005
01/02/2010
30/01/2010
[O profundo silêncio das flores]
O profundo silêncio das flores
é um lugar de ausência. Vazia moldura
para o voo das aves, linha oscilante
de ligeira névoa
que nada revela do que talvez esconda.
Vagueio por literaturas, leite
derramado, danço
a horas perdidas, sigo na música
a cor deixada pelo vento. Uma brisa
curta que apenas estremece
o coração. A manhã toma forma,
as árvores ainda não devoram
a sombra. O Mar Negro
solta as suas medusas na babugem
da praia. Olho da varanda
o horizonte: um dia sem surpresas,
um dia apenas a passar. Falta-me
um sonho, uma hélice pronta
a agitar as águas. Uma testemunha
capaz de modelar o inevitável.
Varna, 8.6.86
Egito Gonçalves
com a devida vénia, de E NO ENTANTO MOVE-SE, Quetzal Editores, 1995
é um lugar de ausência. Vazia moldura
para o voo das aves, linha oscilante
de ligeira névoa
que nada revela do que talvez esconda.
Vagueio por literaturas, leite
derramado, danço
a horas perdidas, sigo na música
a cor deixada pelo vento. Uma brisa
curta que apenas estremece
o coração. A manhã toma forma,
as árvores ainda não devoram
a sombra. O Mar Negro
solta as suas medusas na babugem
da praia. Olho da varanda
o horizonte: um dia sem surpresas,
um dia apenas a passar. Falta-me
um sonho, uma hélice pronta
a agitar as águas. Uma testemunha
capaz de modelar o inevitável.
Varna, 8.6.86
Egito Gonçalves
com a devida vénia, de E NO ENTANTO MOVE-SE, Quetzal Editores, 1995
Etiquetas:
Egito Gonçalves
26/01/2010
RITOS FINAIS
pintas camaleões nas folhas secas do meu jardim de outono
fazes muito bem
só peço-te não machuques o peixe-espada que não sabe mais
esgrimir porque o tornaste durante um século prisioneiro
no aquário escuro das nossas lembranças
preparas os sais e os aromas para o ritual do teu banho
tão logo os primeiros galos acordem a manhã
anunciando a minha morte
fazes muito bem
só peço-te não apagues do meu rosto as chuvas que caíram
pesadas em londres ou paris - não me lembro ao certo -
naquele ano de 1911 quando eu vivia de tocar violino nas gares
em troca de moedas para garantir miseráveis côdeas
de pão e uma pequena parte de vinho
ajeitas o trapézio no ponto mais alto que a tua imaginação convém
fazes muito bem
só peço-te para fechar os olhos quando eu cair estatelado no asfalto
depois da vigésima quinta pirueta
sem que nenhum aplauso me faça despertar
aí então aproxima-te do que de mim ficou e cobre o meu silêncio
com os sorrisos e as cinzas que juntaste
ao longo dos nossos quarenta e quatro últimos carnavais
________________________________________________
Júlio Saraiva,
São Paulo, Brasil
________________________________________________
mais poemas do autor, aqui
________________________________________________
fazes muito bem
só peço-te não machuques o peixe-espada que não sabe mais
esgrimir porque o tornaste durante um século prisioneiro
no aquário escuro das nossas lembranças
preparas os sais e os aromas para o ritual do teu banho
tão logo os primeiros galos acordem a manhã
anunciando a minha morte
fazes muito bem
só peço-te não apagues do meu rosto as chuvas que caíram
pesadas em londres ou paris - não me lembro ao certo -
naquele ano de 1911 quando eu vivia de tocar violino nas gares
em troca de moedas para garantir miseráveis côdeas
de pão e uma pequena parte de vinho
ajeitas o trapézio no ponto mais alto que a tua imaginação convém
fazes muito bem
só peço-te para fechar os olhos quando eu cair estatelado no asfalto
depois da vigésima quinta pirueta
sem que nenhum aplauso me faça despertar
aí então aproxima-te do que de mim ficou e cobre o meu silêncio
com os sorrisos e as cinzas que juntaste
ao longo dos nossos quarenta e quatro últimos carnavais
________________________________________________
Júlio Saraiva,
São Paulo, Brasil
________________________________________________
mais poemas do autor, aqui
________________________________________________
Etiquetas:
Júlio Saraiva
23/01/2010
SILÊNCIO INTACTO
Sobe até ao cimo da manhã.
É lá que deves esperar-me,
grande intervalo de silêncio
musicado e fresco,
até que eu me liberte
do terror das palavras sedentárias
e aprenda, irmão mais novo dos insectos,
a linguagem perfumada das flores.
Albano Martins
com a devida vénia, de VOCAÇÃO DO SILÊNCIO, Poesia (1950-1985), Prefácio de Eduardo Lourenço, edição da Imprensa Nacional Casa da Moeda, Fevereiro de 1990
É lá que deves esperar-me,
grande intervalo de silêncio
musicado e fresco,
até que eu me liberte
do terror das palavras sedentárias
e aprenda, irmão mais novo dos insectos,
a linguagem perfumada das flores.
Albano Martins
com a devida vénia, de VOCAÇÃO DO SILÊNCIO, Poesia (1950-1985), Prefácio de Eduardo Lourenço, edição da Imprensa Nacional Casa da Moeda, Fevereiro de 1990
Etiquetas:
Albano Martins
19/01/2010
O INOMINÁVEL
Nunca
dos nossos lábios aproximaste
o ouvido; nunca
ao nosso ouvido encostaste os lábios;
és o silêncio,
o duro espesso impenetrável
silêncio sem figura.
Escutamos, bebemos o silêncio
nas próprias mãos
e nada nos une
- nem sequer sabemos se tens nome.
Eugénio de Andrade
com a devida vénia, de Ofício de Paciência, Editora Fundação Eugénio de Andrade, Porto, Março de 2002
dos nossos lábios aproximaste
o ouvido; nunca
ao nosso ouvido encostaste os lábios;
és o silêncio,
o duro espesso impenetrável
silêncio sem figura.
Escutamos, bebemos o silêncio
nas próprias mãos
e nada nos une
- nem sequer sabemos se tens nome.
Eugénio de Andrade
com a devida vénia, de Ofício de Paciência, Editora Fundação Eugénio de Andrade, Porto, Março de 2002
Etiquetas:
Eugénio de Andrade
18/01/2010
O SOBRETUDO
Sobretudo o silêncio com gola de astracã
o sorriso entretela o sonho assertoado
sobretudo o peludo que se põe de manhã
e à noite é escovado.
Sobretudo o chumaço da cultura nos ombros
e a fazenda inglesa de meia estação.
Sobretudo o cuidado que ao despi-lo pomos
em estarmos vestidos como os outros são.
José Carlos Ary dos Santos
com a devida vénia, de OBRA POÉTICA, edições Avante!, Julho de 1999
o sorriso entretela o sonho assertoado
sobretudo o peludo que se põe de manhã
e à noite é escovado.
Sobretudo o chumaço da cultura nos ombros
e a fazenda inglesa de meia estação.
Sobretudo o cuidado que ao despi-lo pomos
em estarmos vestidos como os outros são.
José Carlos Ary dos Santos
com a devida vénia, de OBRA POÉTICA, edições Avante!, Julho de 1999
Etiquetas:
José Carlos Ary dos Santos
17/01/2010
[quando a erva repousar no corpo denso]
quando a erva repousar no corpo denso
do orvalho e habitar a madrugada
como estrela caída
que desflorara lúcida o ventre
do breu
e tuas mãos souberem do filho
que pare a mãe
a mãe de todas as palavras
e tua boca aberta em fogo a voz
sentir como sua
e o grito nela nado for silêncio
saberás do poema vagamundo
o que de todos os passos
as cinzas colhe
Xavier Zarco
do orvalho e habitar a madrugada
como estrela caída
que desflorara lúcida o ventre
do breu
e tuas mãos souberem do filho
que pare a mãe
a mãe de todas as palavras
e tua boca aberta em fogo a voz
sentir como sua
e o grito nela nado for silêncio
saberás do poema vagamundo
o que de todos os passos
as cinzas colhe
Xavier Zarco
Etiquetas:
Xavier Zarco
Subscrever:
Mensagens (Atom)